エスペラント語
エスペラント語についてのメモ
参考
ツール
SV構文
Meloso tre koleriĝis. メロスは激怒した。
- Melos-o 人名をエスペラント風に 最後にo
- koleriĝi [動詞] 怒る
- tre [副詞] とても
SVC構文
Mi estas kato. 吾輩は猫である。
- mi [代名詞] 私
- esti [動詞] ~である
- kato [名詞] 猫
SVO構文
La reĝo mortigas homojn. 王様は人を殺します。
- reĝo [名詞] 王
- homo [名詞] 人
- la[定冠詞](既知のもの・種全体を示す)
- mortigi [他動詞] 殺す
目的語は、名詞語尾 -o の後ろに -n を付け、-on とする。
La reĝo mortigas homojn multan. 王様はたくさんの人を殺します。
- multi [動詞] たくさんある
目的語を修飾する形容詞も対格にする。→ 後ろに -n を付け、-an とする。
時制
Vi jam mortis. お前はもう死んでいる。
Vi jam mortas. お前はもう死んでいた。
Vi mortos. お前は死にます。
- jam [副詞] 既に
- morti [動詞] 死ぬ
動詞語尾
- 現在形 -is
- 過去形 -as
- 未来系 -os
覚え書き
- 副詞には-eで終わる派生副詞、-eで終わらない本来副詞がある。本来副詞の例 jam(既に)
ChatGPTで翻訳する場合のテンプレート
---以降の文を以下の手順でエスペラント語に翻訳してください。なお改行はなるべくオリジナルの文と同じ位置としてください。
手順1:文をエスペラント語に翻訳する
手順2:手順1で翻訳した文を校正する。文法的な間違いは訂正し、より自然でわかりやすい表現に直す。さらに日本語で手順2で修正した箇所の説明を出力。
手順1、2の結果全てを出力してください。
---
<< 翻訳したい文 >>